terça-feira, 27 de novembro de 2012

BRINCADEIRAS

Dúvidas de garoto que permanecem na adultescência:

Até que ponto vale a pena entrar em bola dividida, correr atrás de pipa voada e apostar só com uma bola de gude no bolso?

Conduzir ou mesmo roubar uma bola são coisas que não se nasce sabendo, a gente tem que praticar e, para isso, algumas brincadeiras eram fundamentais. Para aprender a roubar a bola do adversário, nada melhor que o "bobinho", cuja premissa era não ser bobo, ou seja, aguardar e esperar o momento certo em que um dos adversários passasse a bola mais desleixadamente ou perdesse o domínio dela por algum momento. Eu era até bom nisso... Para conduzir, a brincadeira era menos inocente. O "pé na moela", para quem não conhece, consistia em pura e simplesmente encher de chutes quem estivesse com a bola e, diferente do "bobinho", tinha que se chegar ao gol. Aprender a desviar de chutes na canela e a suportá-los era de grande valia. Tudo isso também ensinava a seguinte lição: "bola dividida, NUNCA!". Se a bola está lá, paradinha, só há duas opções: pegá-la antes que alguém pegue ou esperar alguém pegá-la para roubá-la da pessoa. Agora, irem dois (ou mais) para tentar alcançá-la ao mesmo tempo... meu amigo, isso não tem como acabar bem, especialmente se você for um garoto pequeno.

...nunca soube soltar pipa mesmo. Aliás, minto! "Soltá-las" era o que eu fazia de melhor! Ainda tinha a manha de ter que passar cerol... as manobras para não deixar nenhum outro cara torar ou aparar. Mas o problema mesmo era quando voava. "Tem carro da rua!" era o menor dos males. Era aquela horda de moleques que, fossem teus amigos ou não, imediatamente davam a sua pipa como "perdida" e seguia-se a máxima clássica do "achado não é roubado" somada ao "tá na mão", que sempre resultavam em "é meu, já era!". Meio complicado para um garoto pequeno, e exponencialmente pior quando caía na rua de trás... os moleques da rua de trás... Além do quê, correr atrás de pipa voada cansa! Sempre me soou como um dos mais inúteis esforços.

Bola de gude, a sinuca da infância! tudo só depende de sua habilidade, capacidade de estudar as possibilidades, os ângulos, os movimentos do adversário... ou você se garante dentro da sua cabeça ou perde, e a derrota será sempre justa, pois não importa o tamanho total ou mesmo o tamanho do polegar. Entrar em uma partida de mata-mata com só uma bolinha, em búlica com três bolinhas e em triângulo só com duas bolinhas no chão e uma no bolso te davam as mesmas chances de ganhar (ou perder) que qualquer outro. E tinha-se que conhecer tudo, todo tipo de terreno, terra, areia, grama, cimento; se a sua bola da sorte tinha alguma característica especial, tinha que se conhecer bem cada aspecto. Não importava ser uma criança pequena.

Bola de gude sempre foi o meu preferido, e eu sempre descia para jogar com apenas uma no bolso.

quinta-feira, 22 de novembro de 2012

IDAS E VINDAS


Por você eu iria até Plutão
Iria até Marte
Iria até Vênus
Iria até a Lua

Por você eu iria até a China
Iria até a Austrália
Iria até o Zaire

Por você eu iria até Amsterdã
(só para me entorpecer)
Iria até Paris
(até aí, nenhum sacrifício)
Iria até Roma
(já que todos os caminhos levam até lá
talvez todos os meus levem até você)

Por você eu iria até o Acre
Iria até Roraima
Iria até mesmo a São Paulo

Iria até o centro da cidade
te buscar de ônibus
Iria até o mercado
te comprar café
Até a farmácia
te comprar aspirina

Iria até a sala
abaixar um pouco o som
Iria até a cozinha
te buscar um copo d’água

depois voltaria para o quarto
voltaria para a cama

mas só por você

domingo, 11 de novembro de 2012

UM AMOR PARA SEMPRE

Um amor para sempre, ma belle? Pleno? Mútuo? É isso mesmo?
Melhor que ninguém, você deveria saber que isso não passa de literatura. Romantismo. Século XIX. Feito para entreter senhoras. Que caiu em desuso. Foi suplantando pelo Realismo. E não é o que acontece sempre? O realismo detalhista e esquemático se sobrepondo qualquer ilusão romântica que possamos ou sonhemos ou ousemos ter? Será que vale tanto a pena querer crer nisso?
Quando você usa a sua voz para me dizer aquele pequeno trecho daquela canção _"je préfère, de temps en temps, je préfère le gôut du vin, et le gôut étrange et doux de la peau de mes amants, mais, l'amour... pas pour moi"_ seus olhos grandes me dizem de verdade que você sabe o que existe e o que não.
Um amor para sempre, ma belle? De verdade? É isso mesmo?
E o que a gente está chamando aqui de "pra sempre"? Algo que vá perdurar pela vida inteira? Além disso? Algo que vá nos fazer sofrer quando isso que é efêmero, isso que é transitório, isso que é carne, se for? Estamos falando do quê? De almas gêmeas? Alguma parte não mortal em nosso ser? Transcendência?
Por que você me sugere essas idéias, ma belle? Por que você me faz perguntas que sabe que só podem ser respondidas com outras ainda mais duvidosas e punitivas? Eu confio em você para não me respondê-las. Para me olhar, sorrir e dizer "é isso, né?" e marcarmos um chopp para aproveitarmos o gosto estranho e doce da pele de nossos casuais amantes conhecendo bem o risco disso.
Um amor para sempre, ma belle? Acho que nem na amizade, mas ainda é o que mais se aproxima disso, n'est-ce pas?

sábado, 3 de novembro de 2012

TEU CHEIRO NO MEU TRAVESSEIRO


Certos clichês que os poetas já nem mais usam são resguardados somente ainda nas pobres rimas pobres das canções populares, que dependem delas de modo quase escravizado pelo ritmo, pela melodia, tudo isso que exige uma métrica e que se impõe, e é justamente essa escravização dependente dessa pobreza limitadora que torna a expressividade dessas canções muito direta, e é essa diretividade que atinge de modo certeiro os seus ouvintes, de modo ainda mais contundente que os poemas ditos mais elaborados aos seus leitores, autoproclamados mais capazes.

Tudo isto dito, devo revelar que não farei um poema nem comporei uma canção, apenas usarei uma velha e gasta rima para iniciar meu texto, que tratará não apenas das aproximações sonoras dessas palavras.

“Teu cheiro no meu travesseiro”. Toda vez que olho para ele me ocorre essa frase. Acho terrível. Parece trecho de uma daquelas músicas cafonas de dor de cotovelo que meu pai gosta de ouvir ou, ainda pior, algum sertanejo dessas duplas cujo cantor principal parece estar sempre disposto a explodir seus próprios pulmões ou gargantas e, consequentemente, o meu ouvido. Mas enfim, a frase me é inevitável, ela já vem pronta. E o travesseiro é teu, ele apenas mora aqui, com a muito cruel tarefa que eu tinha como minha e que transferi para ele, que é te esperar. E ele é um encarregado muito melhor do que eu a cumprir tal função. Ele fica lá, calado em sua natureza de coisa inanimada, não sabedor nem mesmo de sua destinação natural, que é simplesmente servir de apoio para a cabeça durante o sono. E eu aqui o tornando uma espécie de guardião de minhas poucas memórias e parcas esperanças e nenhum sonho.

Eu só o vejo quando abro aquela parte do armário destinada às coisas que não são tão cotidianas, mas ele está lá, não exatamente ao alcance da minha vista, mas eu o busco. Já aprendi a só tirá-lo de lá em caso de quase certeza. Estou tentando eliminar o “quase”. Acho que é por saber que, neste dia, ele não sairá de lá nunca mais. Antes eu o sacava mais inadvertidamente, o posicionava onde eu achava que ele deveria estar, o que seria o seu lugar real, e tentava buscar o efeito da frase que sempre me vinha e me vem. Fazer dele minha proustiana madeleine, evocar memórias por aromas, mas a verdade é que nunca tive algum sucesso nisto.

O que é teu cheiro? É o teu xampu? É o teu perfume? É o teu suor? É a mistura deles? Seja lá qual for, se forem todos, ele não está lá. Quantas vezes seria preciso para que ele se fixasse? Ou seria o hábito? De todo modo, eu sabia que não foram vezes suficientes, mas ainda arriscava e culpava meu falho olfato pelos insucessos. Sei que não era. Conheço teus cheiros e a memória deles. Teus cheiros e teus sabores. Gosto deles em você, gosto de senti-los em você, mas longe se tornam rarefeitos, ainda que eu tentasse preservá-los na proteção plástica que serviria originalmente para mantê-lo livre de poeira. Mais uma vez inverto a função dos incautos objetos. O que protegeria contra o que poderia estar fora agora é carcereiro do que deveria estar dentro.

Teu travesseiro, que só é teu por eu tê-lo feito assim. Que não é meu, apesar de minha posse dele, mas que jamais deixarei de tê-lo. Tão teu quanto as minhas memórias de você.

Ele está lá. Diferente de mim, ele está mudo, guardado, protegido. Diferente de mim ele ainda espera, espera para mim que sei que já não mais me é dado esperar. E um dia ele perderá a rima e seu cheiro será um cheiro que eu já conheço e reconhecerei bem e que me é familiar e habitual: o cheiro das coisas há muito guardadas sem uso em um canto de armário.

Mas ainda guardará alguma poesia e(m) suas penas.